HULAのこと [小舞姉(こまねぇ)のあれやこれや]
今習っているフラソングは、Hawaiian Hospitality
Oh! What a romantic song!!!
Along the beach at Waikiki ワイキキのビーチ沿い
A fair wahine is waiting for me 美しい女性が私を待っている
With her dark eyes and loveable charms 黒い瞳と愛らしい魅力
And very sweet Hawaiian hospitality これが甘いハワイのおもてなし
Beneath the moon, we stroll along 月明かりの下、二人はそぞろ歩き
And life is just like a beautiful song 彼女が私の腕に来てと囁く時
When she whispers 'come into my arms' 人生はまるで美しい歌のよう
It's just the old Hawaiian hospitality これが昔からのハワイのおもてなし
And though my heart may sob to アロハと船出の時
'Aloha' when I sail away 私の心はすすり泣く
How my heart will throb to the thought いつか帰ってくるという思いでいっぱい
Of coming back someday
And when my dream of love comes true 私の夢がかなった時
There will be okolehao for two 二人一緒にokolehaoで乾杯しよう
A little welakahao might do そう、これが古いハワイのもてなし
It's just the old Hawaiian hospitality
う~ん、こんな素敵なおもてなしのできるハワイだから
多文化共生もうまくいっているのだろうか、、、
Oh! What a romantic song!!!
Along the beach at Waikiki ワイキキのビーチ沿い
A fair wahine is waiting for me 美しい女性が私を待っている
With her dark eyes and loveable charms 黒い瞳と愛らしい魅力
And very sweet Hawaiian hospitality これが甘いハワイのおもてなし
Beneath the moon, we stroll along 月明かりの下、二人はそぞろ歩き
And life is just like a beautiful song 彼女が私の腕に来てと囁く時
When she whispers 'come into my arms' 人生はまるで美しい歌のよう
It's just the old Hawaiian hospitality これが昔からのハワイのおもてなし
And though my heart may sob to アロハと船出の時
'Aloha' when I sail away 私の心はすすり泣く
How my heart will throb to the thought いつか帰ってくるという思いでいっぱい
Of coming back someday
And when my dream of love comes true 私の夢がかなった時
There will be okolehao for two 二人一緒にokolehaoで乾杯しよう
A little welakahao might do そう、これが古いハワイのもてなし
It's just the old Hawaiian hospitality
う~ん、こんな素敵なおもてなしのできるハワイだから
多文化共生もうまくいっているのだろうか、、、
コメント 0